________________
|
Amargo estilo novo
|
Amaro stil novo
|
Tudo é fácil quando se está brincando com a flor entre
os dedos quando se olham nos olhos as crianças, quando se visita no leito o amor convalescente. É bom ser flor, criança, ou ser doente. Tudo são terras donde brotam esperanças, pétalas, tranças, a porta do hospital aberta à nossa frente. Desde que nasci que todos me enganam, em casa, na rua, na escola, no emprego, na igreja, no quartel com fogos de artifício e fatias de pão besuntadas com mel. E o mais grave é que não me enganam com erros nem com falsidades mas com profundas, autênticas verdades. E é tudo tão simples quando se rola a flor entre os dedos. Os estadistas não sabem, mas nós, os das flores, para quem os caminhos do sonho não guardam segredos, sabemos isso e todas as coisas mais que nos livros não cabem. |
Tutto è facile quando si sta giocando con un fiore tra
le dita quando si guardano gli occhi d’una bimba, quando si visita il capezzale dell’amore convalescente. È bello essere fiore, bambina o ammalato. È tutto humus da cui germogliano speranze, petali, trecce, la porta dell’ospedale aperta lì davanti. È da quando son nato che tutti m’ingannano, a casa, per la via, sul lavoro, in chiesa, in caserma, a scuola con fuochi d’artificio e fette di pane spalmate di miele. E la cosa più grave è che non m’ingannano com errori o falsità ma con profonde, autentiche verità. Ed è tutto così semplice quando si tiene un fiore tra le dita. Gli statisti non lo sanno, ma noi, quelli dei fiori, per i quali i sentieri dei sogni non hanno segreti, noi sappiamo questo e tutte le altre cose che nei libri non stanno. |
________________
|
Amedeo Modigliani Alice (1918) |
Nessun commento:
Posta un commento