Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Epístola para Dédalo
|
Epistola per Dedalo
|
Porque deste a teu filho asas de plumagem e cera
se o sol todo-poderoso no alto as desfaria?
Não me ouviu, de tão longe, porém pensei que disse:
todos os filhos são Ícaros que vão morrer no mar.
Depois regressam, pródigos, ao amor entre o sangue
dos que eram e dos que são agora, filhos dos filhos.
se o sol todo-poderoso no alto as desfaria?
Não me ouviu, de tão longe, porém pensei que disse:
todos os filhos são Ícaros que vão morrer no mar.
Depois regressam, pródigos, ao amor entre o sangue
dos que eram e dos que são agora, filhos dos filhos.
Perché hai dato a tuo figlio ali di piume e cera
se il sole onnipotente lassù le avrebbe distrutte?
Non mi udì, per la distanza, però pensai che dicesse:
tutti i figli sono Icaro che moriranno in mare.
Dopo ritornano, prodighi, all’amorevole richiamo di sangue
di quelli che furono e di quelli che sono ora, figli dei figli.
se il sole onnipotente lassù le avrebbe distrutte?
Non mi udì, per la distanza, però pensai che dicesse:
tutti i figli sono Icaro che moriranno in mare.
Dopo ritornano, prodighi, all’amorevole richiamo di sangue
di quelli che furono e di quelli che sono ora, figli dei figli.
________________
|
Charles Paul Landon Dedalo incita il figlio al volo (1799) |
Nessun commento:
Posta un commento