Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Penélope no último dia
|
Penelope all’ultimo giorno
|
Esperar Ulisses
Sem fios Esperar Ulisses quando sem mais não alcanço senão Minha agulha Prefiro bordar, Ulisses Enfiar na borda o vermelho púrpura Onde talvez se banhe, oh, não! Achem para mim meus cabelos, escravas Preciso tecer de loucura o furor que entre As pernas soluça: Ulisses Preciso aplacar o calor que mesmo agora no frio Nua Desfiei minhas vestes... É muito o tempo Todo o tecido apodreceu... Levem-me ao mar. |
Aspettare Ulisse
Senza fili Aspettare Ulisse quando a mala pena riesco ad afferrare Il mio ago Preferisco ricamare, Ulisse Mettere nel ricamo il rosso porpora Di cui forse sei intriso, oh, no! Trovate voi i miei capelli, schiave Ho bisogno di tessere di follia il furore che tra Le gambe sussulta: Ulisse Ho bisogno di placare il calore anche ora al freddo Nuda Ho sfilato le mie vesti... È passato tanto tempo Tutto il tessuto è marcito... Portatemi al mare. |
________________
|
Alberto Savinio Penelope (1933) |
Nessun commento:
Posta un commento