________________
|
Os dias serão altos...
|
Saranno ardui i giorni...
|
Os dias serão altos,
À espera da batalha.
Não tenho como salvar-me de ti,
Senão a tua vontade.
Também o sol será como o queiras,
E as noites. Eis-me aqui,
Na tua ilha, cercado pelo mar que é teu,
Eis as tuas feras.
De algures me chegam ecos de um festim
E quase posso distinguir neles
O teu sorriso ainda mais silencioso,
Descendo lentamente
De um motivo desconhecido,
E quase avisto o seu brilho boreal,
O teu sorriso que é sempre prémio.
Depois, vem lá o teu silêncio,
Carregando o ar de tormenta,
E não tenho como salvar-me de ti,
Mas não abrirei o teu silêncio,
Tal como me pediste.
À espera da batalha.
Não tenho como salvar-me de ti,
Senão a tua vontade.
Também o sol será como o queiras,
E as noites. Eis-me aqui,
Na tua ilha, cercado pelo mar que é teu,
Eis as tuas feras.
De algures me chegam ecos de um festim
E quase posso distinguir neles
O teu sorriso ainda mais silencioso,
Descendo lentamente
De um motivo desconhecido,
E quase avisto o seu brilho boreal,
O teu sorriso que é sempre prémio.
Depois, vem lá o teu silêncio,
Carregando o ar de tormenta,
E não tenho como salvar-me de ti,
Mas não abrirei o teu silêncio,
Tal como me pediste.
Saranno ardui i giorni,
In attesa della battaglia.
Non c’è modo di salvarmi da te,
Se non per tua volontà.
Anche il sole sarà come lo vorrai,
E le notti. Eccomi qui,
Sulla tua isola, circondato dal mare che è tuo,
Ecco le tue belve.
Da qualche parte mi giungono echi d’un banchetto
E quasi posso riconoscervi
Il tuo sorriso ancor più silenzioso,
Che discende lentamente
Da un motivo sconosciuto,
E quasi avvisto il suo bagliore boreale,
Il tuo sorriso che sempre è un premio.
Dopo, arriva il tuo silenzio,
Col suo carico di tormenta,
E non c’è modo di salvarmi da te,
Ma io non scardinerò il tuo silenzio,
Così come tu m’hai chiesto.
In attesa della battaglia.
Non c’è modo di salvarmi da te,
Se non per tua volontà.
Anche il sole sarà come lo vorrai,
E le notti. Eccomi qui,
Sulla tua isola, circondato dal mare che è tuo,
Ecco le tue belve.
Da qualche parte mi giungono echi d’un banchetto
E quasi posso riconoscervi
Il tuo sorriso ancor più silenzioso,
Che discende lentamente
Da un motivo sconosciuto,
E quasi avvisto il suo bagliore boreale,
Il tuo sorriso che sempre è un premio.
Dopo, arriva il tuo silenzio,
Col suo carico di tormenta,
E non c’è modo di salvarmi da te,
Ma io non scardinerò il tuo silenzio,
Così come tu m’hai chiesto.
________________
|
Leonora Carrington Autoritratto (1936-1937) |
Nessun commento:
Posta un commento