________________
|
Tornou-se estranho, avó...
|
Adesso pare strano, nonna...
|
Tornou-se estranho, avó,
Tudo tão em flor.
De onde e a que veio tudo isto –
Esta retórica de cores,
O fogo preso de seivas,
A celebração do tempo que passa –,
Se não és cúmplice?
Não morreste como uma rosa,
Deslumbrada por dentro de si própria,
Magnífica no definhar.
A que veio a agonia
De tudo tão em flor?
As cruzes não florescem,
Nenhuma data muda na lápide.
Tudo tão em flor.
De onde e a que veio tudo isto –
Esta retórica de cores,
O fogo preso de seivas,
A celebração do tempo que passa –,
Se não és cúmplice?
Não morreste como uma rosa,
Deslumbrada por dentro de si própria,
Magnífica no definhar.
A que veio a agonia
De tudo tão em flor?
As cruzes não florescem,
Nenhuma data muda na lápide.
Adesso pare strano, nonna,
Che tutto sia così in fiore.
Da dove e perché arriva tutto questo –
Questa retorica di colori,
Il fuoco racchiuso nelle linfe,
La celebrazione del tempo che passa –,
Se tu non ne sei complice?
Tu non sei morta come una rosa,
Da se stessa ammaliata,
Magnifica nell’appassire.
Che senso ha l’agonia
Di tutta questa fioritura?
Le croci non fioriscono,
Nessuna data muta sulla lapide.
Che tutto sia così in fiore.
Da dove e perché arriva tutto questo –
Questa retorica di colori,
Il fuoco racchiuso nelle linfe,
La celebrazione del tempo che passa –,
Se tu non ne sei complice?
Tu non sei morta come una rosa,
Da se stessa ammaliata,
Magnifica nell’appassire.
Che senso ha l’agonia
Di tutta questa fioritura?
Le croci non fioriscono,
Nessuna data muta sulla lapide.
________________
|
Georgia O'Keeffe Pink sweet peas (1927) |
Nessun commento:
Posta un commento