Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Um tal Fernando Assis Pacheco
|
Un certo Fernando Assis Pacheco
|
|
Vivo com ele há anos suficientes
para poder dizer que o reconheceria num dia de Novembro no meio da bruma é como uma pessoa de família adorava os pais mas tinha medo quando zangados se punham aos gritos e se chamavam nomes odiosos não invento nada vi-o crescer comigo chorava então desabaladamente e eu com ele sentindo-nos perdidos o cobertor puxado sobre a cabeça seria trágico se não fosse ridículo mesmo depois a noite que urinasse no pijama era um protesto civil encharcou assim grande parte das Beiras não lhe perguntem se foi feliz |
Vivo con lui da tempo sufficiente
per poter dire che lo riconoscerei in mezzo alla nebbia d’un giorno di novembre è come una persona di famiglia adorava i genitori ma s’impauriva quando arrabbiati alzavano la voce e si gridavano improperi odiosi non invento nulla l’ho visto crescere con me piangeva allora sconsolatamente e io con lui sentendoci perduti la coperta tirata sulla testa sarebbe tragico se non fosse ridicolo anche il fatto che poi la notte orinasse nel pigiama era una protesta civile inzuppò così gran parte delle Beiras non chiedetegli se sia stato felice |
________________
|
|
| Egon Schiele Bimbo seduto (1918) |

Nessun commento:
Posta un commento