Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
Estação
|
Stagione
|
Ai, as cidades aproximam-se
De novo do mar,
Numa zanga superada,
E suponho que, agora,
À mesa de uma esplanada,
O teu riso decreta o Verão.
E uma estação arrefece.
De novo do mar,
Numa zanga superada,
E suponho que, agora,
À mesa de uma esplanada,
O teu riso decreta o Verão.
E uma estação arrefece.
Ahimè, le città s’avvicinano
Nuovamente al mare,
Superato ogni rancore,
E immagino che, ora,
Al tavolino di un dehors,
La tua risata decreti l’Estate.
E una stagione si spegne.
Nuovamente al mare,
Superato ogni rancore,
E immagino che, ora,
Al tavolino di un dehors,
La tua risata decreti l’Estate.
E una stagione si spegne.
________________
|
Alfons Mucha Ragazza con tazzina di caffè (1900) |
Nessun commento:
Posta un commento