Nome :
Collezione : Fonte : Altra traduzione : |
________________
|
O verso é o meu elemento...
|
Il verso è il mio elemento...
|
O verso é o meu elemento,
Quero dizer, nele encontro
As palavras com que aprendo
A desconhecer-me,
A entender um pouco mais
Aquilo que sou pelo que não sou.
O verso é o meu elemento,
A mesma medida
De paraíso e inferno
Procuro-o, nas suas lunações
Transportam-me de mim a mim,
O verso é o meu elemento
E isto quer dizer apenas isto:
Procuro-o para me afogar
Porque o que em mim morre
Procura o verso para viver.
Quero dizer, nele encontro
As palavras com que aprendo
A desconhecer-me,
A entender um pouco mais
Aquilo que sou pelo que não sou.
O verso é o meu elemento,
A mesma medida
De paraíso e inferno
Procuro-o, nas suas lunações
Transportam-me de mim a mim,
O verso é o meu elemento
E isto quer dizer apenas isto:
Procuro-o para me afogar
Porque o que em mim morre
Procura o verso para viver.
Il verso è il mio elemento,
Voglio dire, è in lui che trovo
Le parole con cui imparo
Ad estraniarmi da me,
A comprendere un po’ di più
Quello che sono per quello che non sono.
Il verso è il mio elemento,
Con lo stesso criterio
Di paradiso e d'inferno
Io lo cerco, nelle sue lunazioni
Che mi conducono da me a me,
Il verso è il mio elemento
E questo vuol dire solamente questo:
Lo cerco per annegarmici
Perché ciò che in me muore
Ricerca il verso per vivere.
Voglio dire, è in lui che trovo
Le parole con cui imparo
Ad estraniarmi da me,
A comprendere un po’ di più
Quello che sono per quello che non sono.
Il verso è il mio elemento,
Con lo stesso criterio
Di paradiso e d'inferno
Io lo cerco, nelle sue lunazioni
Che mi conducono da me a me,
Il verso è il mio elemento
E questo vuol dire solamente questo:
Lo cerco per annegarmici
Perché ciò che in me muore
Ricerca il verso per vivere.
________________
|
Jan Fabre Cervello umano d'oro con ali d'angelo (2011) |
Nessun commento:
Posta un commento