Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
teve lenta agonia a minha mãe...
|
ebbe una lenta agonia mia madre...
|
teve lenta agonia a minha mãe:
seu ser tornou-se num puro sofrimento e a sua voz apenas um lamento sombrio e lancinante, mas ninguém podia fazer nada. era novembro, levou-a o sol da tarde quando a face lhe serenou. foi como se acordasse outra espessura dela em mim. Relembro sombras e risos, coisas pequenas, nadas, e horas graves da infância e da idade adulta que este silêncio oculta e desoculta nessas pobres feições desfiguradas. quanta canção perdida se procura, quanta encontrada em lágrimas murmura. |
ebbe una lenta agonia mia madre:
l’essere suo si fece pura sofferenza e la sua voce non fu che un lamento cupo e lancinante, ma nessuno poteva fare nulla. era novembre, se la prese il sole della sera quando il volto le rasserenò. fu come se di lei si ridestasse in me un’altra consistenza. Ricordo ombre e risate, piccole cose, inezie, ed ore gravi dell’infanzia e dell’età adulta che questo silenzio occulta e disocculta su queste povere deturpate sembianze. quante perdute melodie si van cercando, quante se ne trovano in lacrime mormorando. |
________________
|
Caravaggio Morte della Vergine (particolare) (1601-1606) |
Nessun commento:
Posta un commento