Nome :
Collezione : Fonte : Altra traduzione : |
________________
|
Vieste para dizer...
|
Sei venuto per parlarci...
|
Para o Daniel Faria
Vieste para dizer da magnólia em nós,
Para mostrar um modo à floração delicada,
Cega, e, porém, persistente.
Vieste para iluminar os sinais
De que somos passageiros –
Degraus, botões, casulos,
O chamamento da chuva,
O passo das estações.
Vieste, breve, discreto,
Apenas o tempo necessário
Para em cada mão, em cada concha,
Deixares uma semente de magnólia.
Espera. O abrir-se de cada mão
Descerrará o céu e o mar – espera.
Vieste para dizer da magnólia em nós,
Para mostrar um modo à floração delicada,
Cega, e, porém, persistente.
Vieste para iluminar os sinais
De que somos passageiros –
Degraus, botões, casulos,
O chamamento da chuva,
O passo das estações.
Vieste, breve, discreto,
Apenas o tempo necessário
Para em cada mão, em cada concha,
Deixares uma semente de magnólia.
Espera. O abrir-se de cada mão
Descerrará o céu e o mar – espera.
Per Daniel Faria
Sei venuto per parlarci della magnolia che è in noi,
Per mostrare un tipo di fioritura delicata,
Cieca, e, tuttavia, persistente.
Sei venuto per illuminare quei segnali
Di cui siamo portatori –
Livelli, gemme, bozzoli,
L’invocazione della pioggia,
Il cambio delle stagioni.
Sei venuto, breve, discreto,
Appena il tempo necessario
Perché in ogni mano, in ogni palma,
Tu lasciassi un seme di magnolia.
Aspetta. L’aprirsi d’ogni mano
Dischiuderà il cielo e il mare – aspetta.
Sei venuto per parlarci della magnolia che è in noi,
Per mostrare un tipo di fioritura delicata,
Cieca, e, tuttavia, persistente.
Sei venuto per illuminare quei segnali
Di cui siamo portatori –
Livelli, gemme, bozzoli,
L’invocazione della pioggia,
Il cambio delle stagioni.
Sei venuto, breve, discreto,
Appena il tempo necessario
Perché in ogni mano, in ogni palma,
Tu lasciassi un seme di magnolia.
Aspetta. L’aprirsi d’ogni mano
Dischiuderà il cielo e il mare – aspetta.
________________
|
Gaetano Pancaldi Albero in fiore (1967) |
Nessun commento:
Posta un commento