Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
soneto da poesia narrativa
|
sonetto della poesia narrativa
|
foi assim que cheguei à poesia narrativa:
nos poemas moviam-se figuras e a essas figuras aconteciam coisas e essas coisas tinham um sentido deslizante, era uma espécie de hipálage do mundo: com precisão a seta era dirigida à maçã equilibrada na cabeça da criança, mas devolvia-se ao arco, depois de varar o coração dos circunstantes e era a vibração do arco a derrubar o fruto, num zunido do ar que a flecha deslocava na sua trajectória. foi assim que cheguei à poesia narrativa: havia flores nos alpes e a corda em vibração levava à música. |
fu così che arrivai alla poesia narrativa:
nelle poesie si muovevano delle figure e a queste figure accadevano delle cose e queste cose avevano un senso sfuggente, era una specie d’ipallage del mondo: con precisione la freccia era indirizzata alla mela equilibrata sul capo del bambino, ma ritornava all’arco, dopo aver trapassato il cuore dei circostanti ed era la vibrazione dell’arco a far cadere il frutto, con un sibilo dell’aria che il dardo spostava nella sua traiettoria. fu così che arrivai alla poesia narrativa: c’erano fiori sulle alpi e la corda in vibrazione invitava alla musica. |
________________
|
Vassily Kandinsky Arco e freccia (1923) |
Nessun commento:
Posta un commento