Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Poemas reunidos
|
Poesie riunite
|
Sempre gostei dos livros
chamados poemas reunidos pela ideia de festa ou de quermesse como se os poemas se encontrassem como parentes distantes um pouco entediados em volta de uma mesa como ex-colegas de colégio como amigas antigas para jogar cartas como combatentes numa arena galos de briga cavalos de corrida ou boxeadores num ringue como ministros de estado numa cúpula ou escolares em excursão como amantes secretos num quarto de hotel às seis da tarde enquanto sem alegria apagam-se as flores do papel de parede |
Mi sono sempre piaciuti i libri
intitolati poesie riunite per quell’idea di festa o di kermesse come se le poesie s’incontrassero come lontani parenti un po’ annoiati intorno a una tavola come ex compagni di scuola come vecchie amiche per giocare a carte come combattenti in un’arena galli da combattimento cavalli da corrida o pugilatori sul ring come ministri di stato ad un vertice o scolari in gita come amanti segreti in una stanza d’hotel alle sei di sera mentre senza allegria svaniscono i fiori di carta dalla parete |
________________
|
Faith Ringgold Church Picnic (2004) |
Nessun commento:
Posta un commento