Prosa


Nome :
 
Collezione :
 
Altra traduzione :
Ana Martins Marques »»
 
Risque esta palavra (2021) »»
 
Francese »»
«« precedente /  Sommario / successivo »»
________________


Prosa
Prosa


Num evento literário
a romancista conta
que tinha sido casada com um poeta
eu passava anos trabalhando num livro
ela diz
todo o tempo
muitas horas por dia
pensava nisso
o dia inteiro
falava nisso
quase o tempo todo
fizemos juntos uma viagem
curta
ela diz
ele tinha um livro

Num ensaio sobre Marina Tsvetáieva
Joseph Brodsky diz
que ninguém sabe o que perde a poesia
quando um poeta se volta para a prosa
mas é certo que a prosa
ganha muito

Afinal a poesia
― a imagem também é de Brodsky - é aviação
e a prosa, infantaria

Numa entrevista
João Cabral de Melo Neto diz
que a poesia tem alguma coisa de laboratório
― é como se a literatura fosse uma fábrica ― ele diz
― que produz romances, contos, ensaios
mas tem um laboratório onde se faz pesquisa
para todas essas coisas ― esse laboratório
é a poesia

Na livraria
quando pergunto
sobre a estante de poesia
o livreiro aponta
e diz
os livros de poemas ficam ali
perto do chão

Tudo isso foi dito
em prosa
In un evento letterario
la romanziera racconta
d’essere stata sposata con un poeta
io passavo degli anni lavorando ad un libro
dice lei
tutto il tempo
molte ore al giorno
ci pensavo
tutta la giornata
ne parlavo
quasi di continuo
abbiamo fatto insieme un viaggio
corto
dice lei
e lui aveva un libro

In un saggio su Marina Cvetaeva
Joseph Brodsky dice
che nessuno sa quanto perde la poesia
quando un poeta si converte alla prosa
ma è certo che la prosa
ci guadagna molto

In definitiva la poesia
― anche questa immagine è di Brodsky - è aviazione
e la prosa, fanteria

In un’intervista
João Cabral de Melo Neto dice
che la poesia ha un che di laboratorio
― è come se la letteratura fosse una fabbrica ― dice
― che produce romanzi, racconti, saggi
ma ha un laboratorio in cui si fa ricerca
per tutte queste cose ― questo laboratorio
è la poesia

In una libreria
quando domando
dove sia lo scaffale della poesia
il libraio indica
e dice
i libri di poesie si trovano lì
vicino al suolo

Tutto questo è stato detto
in prosa
________________

Enrico Baj
Tubi di tutti i motori (2003)
...

Nessun commento:

Posta un commento

Nuvola degli autori (e alcune opere)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant’Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (39) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (104) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (44) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (41) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (40) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (434) Pássaro de vidro (52) Poemas dos dias (23) Poemas Sociais (30) Reinaldo Ferreira (13) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)