Nome :
Collezione : Fonte : Altra traduzione : |
________________
|
Blasfémia
|
Blasfemia
|
Hoje, a minha solidão
Foi um azulejo terrivelmente branco
A quem o dia ignorou.
A minha solidão foi navegação
No lago onde a hora era excessivamente calma.
Hoje, a minha solidão
Foi o tempo da cinza,
O tempo em que tudo são ecos
De paredes vazias, vazias.
Hoje, até Deus morreu muito.
Foi um azulejo terrivelmente branco
A quem o dia ignorou.
A minha solidão foi navegação
No lago onde a hora era excessivamente calma.
Hoje, a minha solidão
Foi o tempo da cinza,
O tempo em que tudo são ecos
De paredes vazias, vazias.
Hoje, até Deus morreu muito.
Oggi, la mia solitudine
Era un azulejo terribilmente bianco
Che il giorno ha ignorato.
La mia solitudine veleggiava
Su un lago in un’ora eccessivamente calma.
Oggi, la mia solitudine
Era il tempo della cenere,
Il tempo in cui tutto è eco
Di pareti vuote, vuote.
Oggi, persino Dio era esageratamente morto.
Era un azulejo terribilmente bianco
Che il giorno ha ignorato.
La mia solitudine veleggiava
Su un lago in un’ora eccessivamente calma.
Oggi, la mia solitudine
Era il tempo della cenere,
Il tempo in cui tutto è eco
Di pareti vuote, vuote.
Oggi, persino Dio era esageratamente morto.
________________
|
Billy Childish Sailish Fisherman (2020) |
Nessun commento:
Posta un commento