Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Não sei viajar...
|
Non so viaggiare...
|
Não sei viajar não tenho disposição não tenho coragem
mas posso esquecer uma laranja sobre o México desenhar um veleiro sobre a Índia pintar as ilhas de Cabo Verde uma a uma como se fossem unhas duplicar a África como um espelho criar sobre o Atlântico um círculo de água pousando sobre ele meu copo de cerveja circunscrever a Islândia com meu anel de noivado ou ocultar o Sri Lanka depositando sobre ele uma moeda média visitar os nomes das cidades levar o mundo a passeio por ruas conhecidas abrir o mapa numa esquina, como se o consultasse apenas para que tome algum sol |
Non so viaggiare non ho inclinazione non ho coraggio
ma posso dimenticare un’arancia sopra il Messico disegnare un veliero sopra l’India dipingere le isole di Cabo Verde una ad una come se fossero unghie duplicare l’Africa come uno specchio creare sopra l’Atlantico un cerchio d’acqua posandovi sopra il mio bicchiere di birra circoscrivere l’Islanda col mio anello di fidanzamento o nascondere lo Sri Lanka depositandovi sopra una moneta di media grandezza visitare i nomi delle città portare il mondo a spasso per strade conosciute aprire la carta in un angolo, come se la consultassi solamente perché prenda un po’ di sole |
________________
|
Evaristo Baschenis Natura morta con strumenti musicali e mappamondo (XVII sec.) |
Nessun commento:
Posta un commento