Nome :
Collezione : Fonte : Altra traduzione : |
________________
|
Pequeno léxico
|
Piccolo lessico
|
A melancolia espalha a sua bruma
Melosa, melómana,
Fica a ouvir as vértebras
De uma mesma palavra.
Ambos dissemos amor,
Mas eram palavras diferentes,
Não aceitavam ser uma pela outra
Apontavam sentidos diversos
E cada uma queria regressar
À sua própria língua
Levando a outra por troféu.
Melosa, melómana,
Fica a ouvir as vértebras
De uma mesma palavra.
Ambos dissemos amor,
Mas eram palavras diferentes,
Não aceitavam ser uma pela outra
Apontavam sentidos diversos
E cada uma queria regressar
À sua própria língua
Levando a outra por troféu.
La malinconia spande la sua bruma
Mielosa, melomane,
E resta all’ascolto delle vertebre
D’una stessa parola.
Tu ed io abbiamo detto amore,
Ma erano parole differenti,
Non accettavano d’essere intercambiabili
Si riferivano a sentimenti diversi
E ciascuna voleva ritornare
Alla propria lingua
Portando l’altra come trofeo.
Mielosa, melomane,
E resta all’ascolto delle vertebre
D’una stessa parola.
Tu ed io abbiamo detto amore,
Ma erano parole differenti,
Non accettavano d’essere intercambiabili
Si riferivano a sentimenti diversi
E ciascuna voleva ritornare
Alla propria lingua
Portando l’altra come trofeo.
________________
|
Pablo Picasso Coppia in un caffè (1903) |
Nessun commento:
Posta un commento