________________
|
A tempestade
|
La tempesta
|
Para que os cajueiros possam florir caiu esta chuva
que apagou as estrêlas e encharcou os caminhos. Água e vento derrubaram as cancelas antigas, quebraram telhas, vergaram árvores, suprimiram cêrcas, desalojaram abelhas e marimbondos, enxotaram os pássaros predatórios, e o galinheiro é um cemitério de pintos amarelos. Êste é o regimento do mundo: relâmpagos e raios antes da flor e do fruto. |
Perché possano fiorire gli anacardi è caduta questa pioggia
che ha spento le stelle e ha inondato le strade. Acqua e vento hanno abbattuto i vecchi cancelli, hanno rotto tegole, incurvato alberi, distrutto recinti, hanno sloggiato api e calabroni, hanno scacciato gli uccelli predatori, e il pollaio è un cimitero di pulcini gialli. Così è governato il mondo: fulmini e lampi prima di fiori e frutti. |
________________
|
Vincent van Gogh Paesaggio ad Auvers dopo la pioggia (1890) |
Nessun commento:
Posta un commento