________________
|
Primavera na Serra
|
Primavera nella Serra
|
Claridade quente da manhã vaidosa.
O sol deve ter posto lente nova, e areou todas as manchas, para esperdiçar luz. Dez esquadrilhas de periquitos verdes receberam ordem de partida, deixando para as araras cor de fogo, o pequizeiro morto. E a árvore, esgalhada e seca, se faz verde, vermelha e castanha, entre os mochoqueiros, braúnas, jatobás e imbaúbas do morro, na paisagem que um pintor daltônico pincelou no dorso de um camaleão. E o lombo da serra é tão bonito e claro, que até uma coruja, tonta e míope na luz, com grandes óculos redondos, fica trepada no cupim, o dia inteiro, imóvel e encolhida, admirando as cores, fatigada, talvez, de tanta erudição… |
Caldo splendore della mattina vanitosa.
Il sole dev’essersi messo una lente nuova, e ha raschiato via tutte le macchie, per far sfoggio di luce. Dieci pattuglie di parrocchetti verdi han ricevuto l’ordine di partenza, lasciando alle are del color del fuoco, i rami del pequì morto. E l'albero, spoglio e secco, si fa verde, rosso e castano, tra piante d’eritrina, di brauna, jatobà e imbauba del colle, in un paesaggio che un pittore daltonico ha dipinto sul dorso d’un camaleonte. E il profilo della serra è così bello e chiaro, che perfino la civetta, miope e confusa dalla luce, coi grandi occhiali rotondi, resta aggrappata al termitaio, tutto il giorno, immobile e raccolta, ammirando i colori, forse estenuata da tanta erudizione… |
________________
|
André Derain Pont sur le Riou (1906) |
Nessun commento:
Posta un commento