________________
|
Pedaços de vinil com lama
|
Pezzetti di vinile con fango
|
Devia ser o disco mais ouvido:
a Quinta Sinfonia, numa gravação de Klemperer. As manhãs e as tardes auguravam um futuro melhor, prendados costumes que depressa perdi. Já então olhava para a taberna da Ana, enchendo a janela do meu quarto. Tinha medo da sombra, do silêncio, adivinhando em cada passo o monstro que me habitava. E lia, para não pensar, desacreditados escritores franceses. Um dia, de tanto o amar, peguei no disco e quebrei-o em pequenos pedaços de vinil – para doerem mais, melhor. Mantive, não sei bem porquê, a dura capa de cartão, essa fúnebre alegoria da infância. E o que sobrou do disco foi parar ao ribeiro junto à casa dos meus pais. Mais tarde, o ribeiro com hortas de domingo à volta foi sufocado pelo terror de um aldeamento, versão provinciana de condomínio fechado, num mundo em que são cada vez mais as portas. Beethoven, esse, quase deixou de me comover, soterrado como as rãs pelas mãos invisíveis de quem mata. O que me comove, passado tanto tempo, é perceber que fiz a esse disco o mesmo que faço e volto a fazer aos corpos que julgo amar: parti-los, muito devagar, para que doam sempre um pouco mais. |
Doveva essere il disco più ascoltato:
la Quinta Sinfonia, in un’incisione di Klemperer. Le mattine e le sere promettevano un futuro migliore, virtuose abitudini che persi rapidamente. Già allora adocchiavo la taverna di Anna, incorniciata dalla finestra della mia stanza. Avevo paura delle ombre, del silenzio, subodorando in ogni passo il mostro che mi abitava. E leggevo, per non pensare, screditati scrittori francesi. Tanto l’amavo che, un giorno, presi quel disco e lo ridussi a piccoli pezzetti di vinile – perché soffrisse di più, meglio ancora. Conservai, non ne so bene il motivo, la dura custodia di cartone, quella funebre allegoria dell’infanzia. E quel che restò del disco andò a finire nella roggia vicino alla casa dei miei. Più tardi, la roggia fiancheggiata dagli orti domenicali fu soffocata da un’implacabile cementificazione, versione provinciale dei complessi residenziali, in un mondo in cui ci sono sempre più porte. Quanto a Beethoven, quasi smise di commuovermi, sepolto come le rane da invisibili mani assassine. Quel che mi commuove, ad anni di distanza, è realizzare che feci a quel disco la stessa cosa che faccio e rifaccio ai corpi che credo di amare: farli a pezzi molto lentamente, affinché soffrano sempre un po’ di più. |
________________
|
Banksy La voce del padrone |
Nessun commento:
Posta un commento