________________
|
Sessenta quilos de paixão
|
Sessanta chili di passione
|
Comecei a escrever um poema sobre ti,
mas esquecei-me do teu rosto e do modo como o trazes à altura excessiva do chão. Regressei então aos meus mais comuns lugares e falei (como falo sempre) da morte que pratico sem razão à vista. Por este andar, não volto a encontrar o meu sonoro estilo adolescente, tão despido de certezas como de comércios literários – e torna-se-me difícil escrever um poema de amor apenas com os restos de quem fui e com o pouco que desse amor não tive. Hei-de voltar a ver-te, quem sabe?, traficando a imperícia sob o cronometro dos meus ombros – e saberei então que os eléctricos que se perdem conduzem invariavelmente a um poema alheio e que por isso, embora sem ser por isso, o nosso desencontro é uma estória inútil entre aspas de betão. |
Ho cominciato a scrivere una poesia su di te,
ma mi sono dimenticato del tuo viso e della tua maniera di portarlo a un’altezza esagerata da terra. Ecco che sono tornato ai miei luoghi più comuni e ho parlato (come del resto parlo sempre) della morte che frequento senza un motivo palese. Di questo passo, non riuscirò a trovare il mio vibrante stile adolescenziale, tanto scevro di certezze quanto di traffici letterari – e mi risulta difficile scrivere una poesia d’amore solamente coi resti di quel che son stato e con quel poco d’amore che non ho avuto. Potrò tornare a vederti, chissà?, smerciando l’inesperienza sotto il cronometro delle mie spalle – e allora saprò che i tram che si perdono invariabilmente portano a una poesia distaccata e che per questo, pur non essendo per questo, il nostro dissidio è una storia inutile tra virgolette di cemento. |
________________
|
Giuseppe Uncini Senza titolo (1962) |
Nessun commento:
Posta un commento