Nome :
Collezione : Fonte : Altra traduzione : |
________________
|
Há nomes que ganham...
|
Ci son nomi che assumono...
|
Há nomes que ganham ressonância mágica,
Cidades – Metz, Lyon, Thionville –
Que crescem misteriosas,
Cidades transmontes,
De catedrais súbitas,
Cidades na sombra de jardins,
Cortejadas por rios e mares distantes,
Cidades que caminham ao nosso encontro
E só existem nos olhos de amantes,
Cidades que mais ninguém conhecerá,
Por nós reescritas, segredo comum,
A três, com o próprio espaço,
Que não será jamais o mesmo lugar,
Cidades abrindo-se e são as tuas mãos,
Metz, Lyon, Thionville.
Outros encontrarão das cidades
Apenas o rasto da errância
Porque as cidades, essas, foram connosco,
Metz, Lyon, Thionville, Luxemburgo,
As cidades são o que nasce
Do que sentem as mãos
Quando as outras se dão e ficam.
Cidades de uma qualidade felina
Entre o teu país e o meu,
Um terceiro, quando pousas a cabeça no meu ombro,
Metz, Lyon, Thionville, Luxemburgo.
Cidades – Metz, Lyon, Thionville –
Que crescem misteriosas,
Cidades transmontes,
De catedrais súbitas,
Cidades na sombra de jardins,
Cortejadas por rios e mares distantes,
Cidades que caminham ao nosso encontro
E só existem nos olhos de amantes,
Cidades que mais ninguém conhecerá,
Por nós reescritas, segredo comum,
A três, com o próprio espaço,
Que não será jamais o mesmo lugar,
Cidades abrindo-se e são as tuas mãos,
Metz, Lyon, Thionville.
Outros encontrarão das cidades
Apenas o rasto da errância
Porque as cidades, essas, foram connosco,
Metz, Lyon, Thionville, Luxemburgo,
As cidades são o que nasce
Do que sentem as mãos
Quando as outras se dão e ficam.
Cidades de uma qualidade felina
Entre o teu país e o meu,
Um terceiro, quando pousas a cabeça no meu ombro,
Metz, Lyon, Thionville, Luxemburgo.
Ci son nomi che assumono una sonorità magica,
Città – Metz, Lyon, Thionville –
Che crescono misteriose,
Città oltremontane,
Con cattedrali inattese,
Città all’ombra di giardini,
Corteggiate da fiumi e da mari distanti,
Città che camminano al nostro incontro
Ed esistono solo negli occhi di amanti,
Città che nessuno più riconoscerà,
Riscritte da noi, segreto comune,
A tre, con uno spazio proprio,
Che non sarà mai lo stesso posto,
Città che si dischiudono e sono le tue mani,
Metz, Lyon, Thionville.
Altri di queste città troveranno
Soltanto tracce di nomadismo
Perché le città, queste, son venute con noi,
Metz, Lyon, Thionville, Lussemburgo,
Queste città sono quel che nasce
Da ciò che sentono le mani
Mentre le altre si offrono e stanno lì.
Città di tipologia felina
Tra il tuo paese e il mio,
Un terzo, quando tu mi posi il capo sulla spalla,
Metz, Lyon, Thionville, Lussemburgo.
Città – Metz, Lyon, Thionville –
Che crescono misteriose,
Città oltremontane,
Con cattedrali inattese,
Città all’ombra di giardini,
Corteggiate da fiumi e da mari distanti,
Città che camminano al nostro incontro
Ed esistono solo negli occhi di amanti,
Città che nessuno più riconoscerà,
Riscritte da noi, segreto comune,
A tre, con uno spazio proprio,
Che non sarà mai lo stesso posto,
Città che si dischiudono e sono le tue mani,
Metz, Lyon, Thionville.
Altri di queste città troveranno
Soltanto tracce di nomadismo
Perché le città, queste, son venute con noi,
Metz, Lyon, Thionville, Lussemburgo,
Queste città sono quel che nasce
Da ciò che sentono le mani
Mentre le altre si offrono e stanno lì.
Città di tipologia felina
Tra il tuo paese e il mio,
Un terzo, quando tu mi posi il capo sulla spalla,
Metz, Lyon, Thionville, Lussemburgo.
________________
|
Francesco Valaperta Raffaello e la Fornarina (1866) |
Nessun commento:
Posta un commento