Todas são ridículas


Nome:
 
Collezione:
 
Altra traduzione:
Inês Lourenço »»
 
Ephemeras (2012) »»
 
Francese »»
«« precedente / Sommario / successivo »»
________________


Todas são ridículas
Sono tutte ridicole


Joaquina escrevia cartas de amor, quase todos
os dias, ao seu "adorado" António. Acabava
com "tua para sempre" na sua letra redonda
e miúda. Dobrava cuidadosamente a folha,
de linhas azuladas e introduzia-a no envelope,
que tinha forro violeta. Depois de escrito o
endereço postal, metia a carta por uns
segundos no decote, como para lhe transmitir
algo da própria pele. Sandra recebeu um sms
do Hugo. Guardou nas mensagens
recebidas para reler de novo. Era do rapaz que
tinha conhecido na véspera. Trazia muitos sinais
redondos a enviar sorrisos e muitas
abreviaturas de palavras, como por exemplo:
Bjs. Já tinha armazenado na pasta respectiva
do pequeno celular, várias mensagens
daquelas, do Tiago, do Rodrigo, do Diogo, do
Afonso... Só ainda não tinham
descoberto a abreviatura da palavra "amor".
Ignora-se porque certas palavras resistem à queda
das letras, por muito tempo...

Joaquina scriveva lettere d’amore, quasi tutti
i giorni, al suo “adorato” António. Concludeva
con “tua per sempre” nella sua scrittura tonda
e minuta. Piegava accuratamente il foglio
a righe azzurrine e lo infilava nella busta,
foderata di violetto. Dopo aver scritto l’indirizzo
postale, posava la lettera per qualche
secondo sulla scollatura, come per trasferirvi
un po’ della propria pelle. Sandra ha ricevuto un sms
da Hugo. L’ha conservato tra i messaggi
ricevuti per poterlo rileggere. Era del ragazzo che
aveva conosciuto la sera prima. Conteneva molte faccine
rotonde che mandavano sorrisi e molte
abbreviazioni di parole, come ad esempio:
Ba. Aveva già archiviato nell’apposita cartella
del piccolo cellulare vari messaggi
di quel genere, di Tiago, di Rodrigo, di Diogo, di
Afonso... Soltanto non avevano ancora
scoperto l’abbreviazione della parola “amore”.
Non si sa come mai certe parole resistano alla caduta
delle lettere, per molto tempo...

________________

Gerard Ter Borch
Donna che scrive una lettera (1655)
...

Nessun commento:

Posta un commento

Nuvola degli autori (e alcune opere)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant’Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (39) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (107) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (44) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (41) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (40) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (435) Pássaro de vidro (52) Poemas dos dias (23) Poemas Sociais (30) Reinaldo Ferreira (23) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)