________________
|
Recontro
|
Mischia
|
Os olhos de novo africanos pela selva dessas palavras a memória avança avança onde o tempo regride a guerra de noite é uma festa uma boda de pirilampos abelhas louvas revoadas de pássaros nocturnos o fogo-de-artifício numa qualquer aldeia perdida entre a memória das montanhas por altura de um qualquer santo padroeiro alguém berra a matança do porco em vila flor a guerra flores aladas as cores saindo do outro lado da noite vermelho amarelo verde depois virá o sol a sua claridade leitosa semelhante ao esperma os mortos chegam de manhã
|
Gli occhi nuovamente africani nella selva di queste parole la memoria avanza avanza laddove il tempo regredisce la guerra di notte è una festa sono nozze di lucciole api mantidi voli d’uccelli notturni il fuoco d’artificio in qualche villaggio sperduto nella memorie delle montagne per la celebrazione di qualche santo patrono qualcuno reclama la mattanza del porco a vila flor la guerra fiori alati i colori che escono dall’altro lato della notte rosso giallo verde poi verrà il sole il suo latteo candore simile a sperma i morti arrivano di mattina
|
Karina Puente Diomira (1972) |
________________
|
Nessun commento:
Posta un commento