Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
A religião do meu tempo
|
La religione del mio tempo
|
Sim, meus caros, é mágoa, é desalento
e se uma leitora ao menos der por isso vale a pena fingir o que deveras sente. Os toldos vermelhos fecharam-se nas praias. Faltam homens sem qualidades. Já todos entendemos que um tempo acabou. Acabou o seu tempo, diz-me o psicanalista, lá nos anos 70, a acordar num bocejo e a olhar para o relógio. |
Sì, miei cari, è sconforto, è avvilimento,
e se una lettrice almeno lo notasse varrebbe la pena fingere ciò che davvero si sente. Gli ombrelloni rossi si sono chiusi sulle spiagge. C’è penuria di uomini senza qualità. Ormai tutti abbiamo capito che un tempo è finito. È finito il suo tempo, mi disse lo psicanalista, già negli anni ‘70, svegliandosi con uno sbadiglio e guardando l’orologio. |
________________
|
Victoria Dubovyk Il tempo (2018) |
Nessun commento:
Posta un commento