________________
|
Assim se revisita o coração
|
Così si rivisita il cuore
|
Só mal tocando as cordas
da memória donsegue o coração ressuscitar Porque era este lugar que eu precisava agora como em deserto até ao infinito, e de repente, uma gravidez imensa, um cacto verde e limpo Porque os olhos conhecem estes sons de dar à luz o vento e são-lhe amantes de tangível luz Só mal tangendo as cordas da memória como estas flores se tingem de alegria Porque era neste azul que eu me queria como a rocha transpira e se resolve em mar |
Basta solo sfiorare le corde
della memoria e il cuore riesce a resuscitare Perché era questo il posto di cui ora avevo bisogno come stare in un deserto esteso all’infinito, e all’improvviso, una gravidanza immensa, un cactus verde e puro Perché gli occhi riconoscono quei suoni del dare alla luce il vento e per lui sono amanti di luce palpabile Basta solo sfiorare le corde della memoria perché questi fiori si tingano di gioia Perché era in questo azzurro che io desideravo essere affinché la roccia traspiri e si dissolva in mare |
________________
|
José Maria Velasco Cactus (1887) |
Nessun commento:
Posta un commento