________________
|
Campo das letras
|
Campi delle lettere
|
Oh, espírito de Faulkner no campo de cidadezinhas
imaginárias. Oh, espírito devastado na terra poética de Eliot, espargindo dull roots. São cruzes no cemitério da memória do campo, cada letra um grão e cada palavra um pé de milho – ali estão os escritores canaviais como Graciliano na sua imensa plantação de vidas secas, no latifúndio infindo dos livros, escutando o violino do vento afinando as cordas para a sinfonia de som e fúria. |
Oh, spirito di Faulkner sui campi di cittadine
immaginarie. Oh, spirito devastato nella terra poetica di Eliot, spargendo dull roots. Sono croci nel cimitero della memoria dei campi, ogni lettera un granello e ogni parola una piantina di miglio – lì stanno gli scrittori di canneto come Graciliano nella sua immensa piantagione di vite disseccate, nel latifondo infinito dei libri, ascoltando il violino del vento accordando le corde per la sinfonia di suono e furia. |
________________
|
Homer Watson The Last Day of the Drought (1881) |
Nessun commento:
Posta un commento