________________
|
Um homem vai na sua vida...
|
Un uomo sta andando per la sua vita...
|
Um homem vai na sua vida,
transporta cuidadoso a balança do coração, e subitamente cai. E dói, a alma dói, os ossos doem menos. Um homem deita-se onde calha, uma garrafa de vinho ajuda — deita-se num travesseiro de palha ou nos braços do ar e afasta-se para longe no seu corpo cansado, e dorme, repousa apesar de tudo____ mas a alma, senhores, a alma não vai nisso, ela continua a doer a doer. Um homem enrola-se nas águas do sono e acaba no fundo mais fundo da mãe. Faz escuro___ leva-se lá para dentro a experiência do mundo e já não é o que era, já não encontro a paz de quando havia uma noite acolhedora — já não há nada. A pedra do ar cai-me em cima ou sou eu quem nela pacificado cai? Dói, meus amigos, a loba a que chamam alma dói — não desarma. Canto. Ou é um pranto? Cantarei mais fundo, mais fundo ainda, um canto cavo de quem regressa a casa e já não há casa. |
Un uomo sta andando per la sua vita,
con cautela trasporta la bilancia del cuore, e tutt’a un tratto cade. E prova dolore, l’anima prova dolore. Le ossa dolgono meno. Un uomo si corica a casaccio, una bottiglia di vino può aiutare — si sdraia su un giaciglio di paglia o abbracciato all’aria e se ne va lontano col suo corpo spossato, e dorme, si rilassa nonostante tutto____ ma l’anima, signori miei, l’anima rimane lì, e continua a soffrire, a soffrire. Un uomo si crogiola nelle acque del sonno e va a finire nel fondo più profondo della madre. Si fa notte___ ci si porta là dentro l’esperienza del mondo e più non è quel ch’era prima, più non ritrovo quella pace di quando lì c’era una notte accogliente — ormai non esiste più niente. È la pietra che dall’aria mi cade addosso o sono io che le cado sopra riconciliato? Fa soffrire, amici miei, la lupa che chiamano anima fa soffrire — non disarma. Canto. O sto piangendo? Canterò più profondo, ancora più profondo, un canto cavernoso di chi a casa fa ritorno e ormai non c’è più casa. |
________________
|
Max Beckmann Uomo che cade (1950) |
Nessun commento:
Posta un commento