Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Flashback
|
Flashback
|
Mais que de ti
lembro dos teus sapatos amarelos como um traço ou membro ou gesto teu guilhotinado do corpo e solto sobre o tapete, no quarto que foi nosso. Era inverno, era outro país, nevava e eu tocava dois sulcos no couro dos teus sapatos, sem saber que prenunciavam esta moldura amarga na minha boca de hoje... Mais que de ti de quem não me ficou o rosto nem a voz que certamente tinhas lembro de mim, como de um outro, tocando com-paixão as solas furadas dos teus pobres sapatos amarelos. |
Più che di te
mi ricordo delle tue scarpe gialle come un tratto o un membro o un gesto tuo ghigliottinato dal corpo e lasciato sul tappeto, nella stanza che fu nostra. Era inverno, era un altro paese, nevicava e io sfioravo due rughe sul cuoio delle tue scarpe, senza sapere che preannunciavano questa piega amara sulla mia bocca di oggi... Più che di te di cui non m’è rimasto il viso né la voce che certamente avevi mi ricordo di me, come d’un altro, che sfiorava con-passione le suole bucate delle tue misere scarpe gialle. |
________________
|
Vincent van Gogh Scarpe (1887) |
Nessun commento:
Posta un commento