________________
|
O Amigo
|
L’Amico
|
1.
Um amigo, o primeiro amigo dentro da nuvem de um sonho. O impossível toca-nos as mãos subitamente — o fogo, a flor concêntrica de planetas no exílio. Na terra do silêncio os frutos caem de sua própria vontade. 2. Ao coração das coisas, ao jugo das cores da memória, ao pequeno desvio da sombra no deserto, ao amor que nos alimenta de morte, à morte que morre connosco opomos a infinita constelação dos nossos sentidos. |
1.
Un amico, il primo amico dentro la nuvola d’un sogno. L’impossibile ci sfiora le mani d’improvviso — il fuoco, il fiore concentrico di pianeti in esilio. Nella terra del silenzio i frutti cadono di propria volontà. 2. Al cuore delle cose, al giogo dei colori della memoria, al lieve spostamento dell’ombra nel deserto, all’amore che ci nutre di morte, alla morte che muore con noi contrapponiamo l’infinita costellazione dei nostri sensi. |
________________
|
Ellen Gallagher IGBT (2008) |
Nessun commento:
Posta un commento