________________
|
Templo
|
Tempio
|
Para que as Musas residentes lá no Olimpo
façam meus poemas palavras que desejem, eu que, à sombra de um deus muito mais triste, habito a fralda de uma montanha muito mais verde, declaro não serem os versos que escrevo obras de arte mas bases, paredes e donaires de templos construídos com mãos e com sobras de paixões, mergulhos, fodas, livros, viagens (precário material com o qual é elaborado tudo o que merece aspirar a eterna glória) e -- ainda com os seus andaimes -- os consagro a elas, às filhas alegres da Memória, deusa que não é, como querem crer os néscios, a guardiã do passado, com o qual pouco se importa, mas antes a que nos oferece o esquecimento quando canta o imorredouro. |
Affinché le Muse residenti là sull’Olimpo
donino ai miei poemi parole che appaghino, io che, all’ombra di un dio molto più triste, abito alle pendici di una montagna molto più verde, dichiaro che i versi che scrivo non sono opere d’arte ma basamenti, pareti e fregi di templi costruiti con le mani e con avanzi di passioni, turbini, amplessi, libri, viaggi (precario materiale con cui è elaborato tutto ciò che merita d’aspirare a eterna gloria) e – ancora coi loro ponteggi – li consacro a loro, alle gioiose figlie della Memoria, dea che non è, come possono credere gl’incolti, la custode del passato, di cui poco le importa, ma piuttosto quella che ci offre l’oblio quando canta l’imperituro. |
________________
|
Luca Pignatelli Musa (2020) |
Nessun commento:
Posta un commento