Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Portugal
|
Portogallo
|
Eu tenho vinte e dois anos e tu às vezes fazes-me sentir
como se tivesse oitocentos Que culpa tive eu que D. Sebastião fosse combater os infiéis ao norte de África só porque não podia combater a doença que lhe atacava os órgãos genitais e nunca mais voltasse Quase chego a pensar que é tudo uma mentira que o Infante D. Henrique foi uma invenção do Walt Disney e o Nuno Álvares Pereira uma reles imitação do Príncipe Valente Portugal Não imaginas o tesão que sinto quando ouço o hino nacional (que os meus egrégios avós me perdoem) Ontem estive a jogar poker com o velho do Restelo Anda na consulta externa do Júlio de Matos Deram-lhe uns electro-choques e está a recuperar aparte o facto de agora me tentar convencer que nos espera um futuro de rosas Portugal Um dia fechei-me no Mosteiro dos Jerónimos a ver se contraía a febre do Império mas a única coisa que consegui apanhar foi um resfriado Virei a Torre do Tombo do avesso sem lograr encontrar uma pérola que fosse das rosas que Gil Eanes trouxe do Bojador Portugal Vou contar-te uma coisa que nunca contei a ninguém Sabes Estou loucamente apaixonado por ti Pergunto a mim mesmo Como me pude apaixonar por um velho decrépito e idiota como tu mas que tem o coração doce ainda mais doce que os pastéis de Tentugal e o corpo cheio de pontos negros para poder espremer à minha vontade Portugal estás a ouvir-me? Eu nasci em mil novecentos e cinquenta e sete Salazar estava no poder nada de ressentimentos um dia bebi vinagre nada de ressentimentos Portugal depois de ter salvo inúmeras vezes os Lusíadas a nado na piscina municipal de Braga ia agora propor-te um projecto eminentemente nacional Que fôssemos todos a Ceuta à procura do olho que Camões lá deixou Portugal Sabes de que cor são os meus olhos? São castanhos como os da minha mãe Portugal gostava de te beijar muito apaixonadamente na boca |
Io ho ventidue anni e tu a volte mi fai sentire come se
ne avessi ottocento Che colpa ne avevo io se D. Sebastião andò a combattere gli infedeli nel nord dell’Africa solo perché non poteva combattere la malattia che gli ammorbava gli organi genitali e non fece mai ritorno Arrivo persino a pensare che sia tutta una menzogna che l’Infante D. Henrique fu un’invenzione di Walt Disney e Nuno Álvares Pereira una squallida imitazione del Principe Valente Portogallo Non immagini l’eccitazione che provo quando sento l’inno nazionale (che i miei augusti antenati mi perdonino) Ieri ho giocato a poker con il vecchio del Restelo Presso il gabinetto esterno di Júlio de Matos Gli hanno fatto un paio di elettroshock e sta recuperando a parte il fatto che ore sta tentando di convincermi che ci attende un futuro di rose Portogallo Un giorno mi sono chiuso nel Monastero dei Gerolamini per vedere se mi avrebbe contagiato la febbre dell’Impero ma l’unica cosa che sono riuscito a prendere è stato un raffreddore Ho capovolto la Torre del Tombo senza riuscire a trovare una perla che uscisse dalle rose che Gil Eanes portò dal capo Bojador Portogallo Ti confiderò una cosa che non ho mai detto a nessuno Sai Sono follemente innamorato di te Domando a me stesso Come ho potuto innamorarmi di un vecchio decrepito e idiota come te ma dal cuore dolce ancora più dolce dei pasticcini di Tentugal e con il corpo pieno di punti neri da poter spremere a mio piacimento Portogallo mi stai ad ascoltare? Io sono nato nel millenovecentocinquantasette Salazar era al potere senza rancore un giorno ho bevuto dell’aceto senza rancore Portogallo dopo aver salvato innumerevoli volte i Lusiadi a nuoto nella piscina municipale di Braga, vorrei ora proporti un piano eminentemente nazionale Che andassimo tutti a Ceuta alla ricerca dell’occhio che Camões perse laggiù Portogallo Sai di che colore sono i miei occhi? Sono castani come quelli di mia madre Portogallo mi piacerebbe baciarti molto appassionatamente sulla bocca |
________________
|
![]() |
Santiago Ribeiro Farfalle (2015) |
Nessun commento:
Posta un commento