Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Minha morte alheia
|
La mia strana morte
|
Quando eu morrer
alguns amigos vão levar um baque enorme e na hora da notícia ou do enterro sentirão que alguma coisa grave aconteceu para sempre. Depois irão se esquecendo de mim, da cor do luto - e da melancolia, exatamente como eu fiz com os outros que em mim também morreram. O morto, por pouco, é pesado e eterno. Amanhã a vida continua com buzinas, provérbios, sorveteiros nas esquinas, esplêndidas pernas de mulheres e esse ar alheio de que a morte não apenas se dilui aos poucos, mas é uma coisa que só acontece aos outros. |
Quando io morirò
per alcuni amici sarà un colpo tremendo e al momento della notizia o delle esequie sentiranno che qualcosa di grave è avvenuto per sempre. Dopo si dimenticheranno di me, del colore del lutto - e della malinconia, esattamente come ho fatto io con gli altri che anche dentro di me sono morti. Il morto, per poco, è doloroso ed eterno. Domani la vita continua com clacson, proverbi, gelatai agli angoli, splendide gambe femminili e quell’aria strana che crea la morte non appena un po’ alla volta si diluisce, ma è una cosa che accade solo agli altri. |
________________
|
Paul Cézanne I giocatori di carte (1892-1895) |
Nessun commento:
Posta un commento