Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Misterioso conjunto
|
Misterioso insieme
|
Me defino como um hombre razonable
no como professor iluminado ni como vate que lo sabe todo. Nicanor Parra Não sei muitas coisas. Às perguntas que minhas filhas fazem respondo com dificuldade. Por isto há tempos fujo da verdade cega e absoluta e admito certa equivalência entre o que afirmo e o outro que nega. Separados ou juntos somos apenas parte de um misterioso conjunto. Está cheia de vazios e elipses a nossa fala. Por nós uma luz cortante passa nos diversifica e se dispersa nos objetos mínimos da sala. |
Mi definisco un uomo ragionevole
non un professore illuminato né un vate che sa tutto. Nicanor Parra Non so molte cose. Alle domande che fanno le mie figlie rispondo con difficoltà. Perciò, da tempo, rifuggo dalla verità cieca e assoluta e ammetto una certa corrispondenza tra ciò che io affermo e che un altro nega. Separati o assieme Facciamo solo parte d’un misterioso insieme. È piena di vuoti e di ellissi la nostra parola. Una luce tagliente ci attraversa ci diversifica e si disperde tra i più piccoli oggetti della sala. |
________________
|
Antonella Isanti Il doppio senso (2006) |
Nessun commento:
Posta un commento