________________
|
Na ilha por vezes habitada...
|
Sull’isola a volte abitata...
|
Na ilha por vezes habitada do que somos, há noites,
manhãs e madrugadas em que não precisamos de morrer. Então sabemos tudo do que foi e será. O mundo aparece explicado definitivamente e entra em nós uma grande serenidade, e dizem-se as palavras que a significam. Levantamos um punhado de terra e apertamo-la nas mãos. Com doçura. Aí se contém toda a verdade suportável: o contorno, a vontade e os limites. Podemos então dizer que somos livres, com a paz e o sorriso de quem se reconhece e viajou à roda do mundo infatigável, porque mordeu a alma até aos ossos dela. Libertemos devagar a terra onde acontecem milagres como a água, a pedra e a raiz. Cada um de nós é por enquanto a vida. Isso nos baste. |
Sull’isola a volte abitata da quello che siamo, ci sono notti,
mattine e albe in cui non sentiamo la necessità di morire. È allora che sappiamo tutto di ciò che è stato e sarà. Il mondo ci si mostra definitivamente rivelato e ci pervade una grande serenità, e si dicono le parole che la significano. Solleviamo un pugno di terra e la stringiamo nelle mani. Dolcemente. Lì è contenuta tutta la verità sopportabile: il contorno, la volontà e i limiti. Allora possiamo dire d’essere liberi, con la pace e il sorriso di chi si ritrova e ha percorso il mondo intero infaticabile, avendo morso l’anima fino all’osso. Liberiamo poco alla volta la terra ove accadono miracoli come l’acqua, la pietra e la radice. Ciascuno di noi è pertanto la vita. E ci basti questo. |
________________
|
Goa L'isola che non c'è (2021) |
Nessun commento:
Posta un commento