________________
|
Onde...
|
Dove...
|
Onde os olhos se fecham; onde o tempo
Faz ressoar o búzio do silêncio; Onde o claro desmaio se dissolve No aroma dos nardos e do sexo; Onde os membros são laços, e as bocas Não respiram, arquejam violentas; Onde os dedos retraçam novas órbitas Pelo espaço dos corpos e dos astros; Onde a breve agonia; onde na pele Se confunde o suor; onde o amor. |
Dove gli occhi si chiudono; dove il tempo
Fa risuonare la conchiglia del silenzio; Dove il pallido languore si dissolve Nell’aroma dei nardi e del sesso; Dove le membra sono lacci, e le bocche Non respirano, ansimano ardenti; Dove le dita tracciano nuove orbite Nello spazio dei corpi e degli astri; Dove la breve agonia; dove sulla pelle Si confonde il sudore; dove l’amore. |
________________
|
Balthasar van der Ast Natura morta con conchiglie (1625) |
Nessun commento:
Posta un commento