Nome :
Collezione : Fonte : Altra traduzione : |
________________
|
Visita-me quando quiseres...
|
Visitami quando vuoi...
|
Visita-me quando quiseres, Poesia,
Terei sempre um sonho para tu encheres.
Ondas de horas
Aportando na minha praia,
Coração evadido,
Fragmentos de ondas estacionais
Erguendo-me subitamente de cima
Do peso da luz deste cais.
São pequenas folhas de dias
Descendo sobre as pálpebras
Abafando um momento
Os passos amargos da morte.
Terei sempre um sonho para tu encheres.
Ondas de horas
Aportando na minha praia,
Coração evadido,
Fragmentos de ondas estacionais
Erguendo-me subitamente de cima
Do peso da luz deste cais.
São pequenas folhas de dias
Descendo sobre as pálpebras
Abafando um momento
Os passos amargos da morte.
Visitami quando vuoi, Poesia,
Avrò sempre un sogno da farti colmare.
Onde di ore
Che s’infrangono sulla mia spiaggia,
Cuore fuggitivo,
Frammenti di onde stagionali
Che d’un tratto mi sollevano al di sopra
Del peso della luce di questo approdo.
Sono piccole foglie di giorni
Che cadono sopra le palpebre
Occultando per un attimo
I tristi passi della morte.
Avrò sempre un sogno da farti colmare.
Onde di ore
Che s’infrangono sulla mia spiaggia,
Cuore fuggitivo,
Frammenti di onde stagionali
Che d’un tratto mi sollevano al di sopra
Del peso della luce di questo approdo.
Sono piccole foglie di giorni
Che cadono sopra le palpebre
Occultando per un attimo
I tristi passi della morte.
________________
|
Rufin Sudkovskij Molo di Odessa (1885) |
Nessun commento:
Posta un commento