________________
|
Horto
|
Orto
|
homens cegos procuram a visão do amor
onde os dias ergueram esta parede
intransponível
caminham vergados no zumbido dos ventos
com os braços erguidos - cantam
a linha do horizonte é uma lâmina
corta os cabelos dos meteoros - corta
as faces dos homens que espreitam para o palco
nocturno das invisíveis cidades
escorre uma linfa prateada para o coração dos cegos
e o sono atormenta-os com os seus sonhos vazios
adormecem sempre
antes que a cinza dos olhos arda
e se disperse
no fundo do muito longe ouve-se
um lamento escuro
quando a alba se levanta de novo no horto
dos incêndios
prosseguem caminho
com a voz atada por uma corda de lírios
os cegos
são o corpo de um fogo lento - uma sarça
que se acende subitamente por dentro.
onde os dias ergueram esta parede
intransponível
caminham vergados no zumbido dos ventos
com os braços erguidos - cantam
a linha do horizonte é uma lâmina
corta os cabelos dos meteoros - corta
as faces dos homens que espreitam para o palco
nocturno das invisíveis cidades
escorre uma linfa prateada para o coração dos cegos
e o sono atormenta-os com os seus sonhos vazios
adormecem sempre
antes que a cinza dos olhos arda
e se disperse
no fundo do muito longe ouve-se
um lamento escuro
quando a alba se levanta de novo no horto
dos incêndios
prosseguem caminho
com a voz atada por uma corda de lírios
os cegos
são o corpo de um fogo lento - uma sarça
que se acende subitamente por dentro.
uomini ciechi ricercano la visione dell’amore
là dove i giorni hanno elevato questa parete
inamovibile
camminano curvi nel brusio dei venti
con le braccia alzate - cantano
la linea dell’orizzonte è una lama
taglia i capelli delle meteore - taglia
le gote degli uomini che scrutano il palcoscenico
notturno delle città invisibili
scorre una linfa argentea nel cuore dei ciechi
e il sonno li perseguita coi suoi sogni vuoti
s’addormentano sempre
prima che la cenere degli occhi bruci
e si sperda
sul fondo della lontananza s’ode
un lamento oscuro
quando l’alba risorge nell’orto
degli incendi
proseguono il percorso
con la voce avvolta da una corda di gigli
i ciechi
sono il corpo d’un fuoco lento - un pruneto
che avvampa tutt’a un tratto da dentro.
là dove i giorni hanno elevato questa parete
inamovibile
camminano curvi nel brusio dei venti
con le braccia alzate - cantano
la linea dell’orizzonte è una lama
taglia i capelli delle meteore - taglia
le gote degli uomini che scrutano il palcoscenico
notturno delle città invisibili
scorre una linfa argentea nel cuore dei ciechi
e il sonno li perseguita coi suoi sogni vuoti
s’addormentano sempre
prima che la cenere degli occhi bruci
e si sperda
sul fondo della lontananza s’ode
un lamento oscuro
quando l’alba risorge nell’orto
degli incendi
proseguono il percorso
con la voce avvolta da una corda di gigli
i ciechi
sono il corpo d’un fuoco lento - un pruneto
che avvampa tutt’a un tratto da dentro.
________________
|
Codex sinopensis (VI sec.) La guarigione del cieco dalla nascita |
Nessun commento:
Posta un commento