Nome :
Collezione : Fonte : Altra traduzione : |
________________
|
Dançaste e dançaste e dançaste...
|
Hai ballato e ballato e ballato...
|
Dançaste e dançaste e dançaste
Como um perfume,
Como a sombra de uma brisa
Na fronde, magia
De uma cor ainda desconhecida,
O mais leve dos meses.
O meu pensamento fragmentou-se
Em ilhas intermitentes
E à deriva, mas creio
Talvez me encontres como um seixo
Depois de no coração
Te terem corrido muitos rios.
Partilharemos então os gomos
De sol que nos restarem.
Como um perfume,
Como a sombra de uma brisa
Na fronde, magia
De uma cor ainda desconhecida,
O mais leve dos meses.
O meu pensamento fragmentou-se
Em ilhas intermitentes
E à deriva, mas creio
Talvez me encontres como um seixo
Depois de no coração
Te terem corrido muitos rios.
Partilharemos então os gomos
De sol que nos restarem.
Hai ballato e ballato e ballato
Come un profumo,
Come l’ombra d’una brezza
Tra le fronde, magia
D’un colore ancora sconosciuto,
Il più leggiadro dei mesi.
Il mio pensiero s’è frantumato
In isole intermittenti
E alla deriva, ma io credo
Che forse mi ritroverai come un sasso
Dopo che nel tuo cuore
Saranno passati molti fiumi.
Allora spartiremo gli spicchi
Di sole che ci resteranno.
Come un profumo,
Come l’ombra d’una brezza
Tra le fronde, magia
D’un colore ancora sconosciuto,
Il più leggiadro dei mesi.
Il mio pensiero s’è frantumato
In isole intermittenti
E alla deriva, ma io credo
Che forse mi ritroverai come un sasso
Dopo che nel tuo cuore
Saranno passati molti fiumi.
Allora spartiremo gli spicchi
Di sole che ci resteranno.
________________
|
Olimpia Zagnoli Dance Dance Dance (2017) |
Nessun commento:
Posta un commento