Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
num barco no rio...
|
in barca sul fiume...
|
num barco no rio,
num barco subindo o rio te peço que amanhã não vás, que não vás embora deste rio minho, que não te separes do rasto do barco, dessa ágil espuma, do vento a passar pelos teus cabelos e do sol na cara, nem de mim que te olho nos olhos, pedindo. há gente nas margens? haverá, não sei. há velas, motores, arvoredos, ilhas? há esquiadores? pedregulhos, perigos, sombras da boega? é forte a corrente? sei lá. sei que peço fiques mais um dia e não quero, não, que te vás embora. |
in barca sul fiume,
in barca risalendo il fiume ti chiedo di non partire domani, di non andartene da questo fiume minho, di non staccarti dalla scia della barca, da questa lieve spuma, dal vento che ti passa tra i capelli e dal sole sul volto, né da me che ti guardo negli occhi, implorante. c’è gente lungo le rive? può darsi, non so. ci sono vele, motori, alberi, isole? qualcuno fa sci d’acqua? scogli, pericoli, ombre sulla boega? è forte la corrente? che ne so. so che ti chiedo di restare un altro giorno e non voglio, no, che tu vada via. |
________________
|
Edouard Manet In barca ad Argenteuil (1874) |
Nessun commento:
Posta un commento