Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Não há poema...
|
Non c’è poesia...
|
Não há poema que valha o oboé
oculto na voz desta cautelosa ave ribeirinha que vai monologando numa língua que os poetas desconhecem mas se obstinam em arremedar. |
Non c’è poesia paragonabile all’oboe
celato nella voce di questo guardingo uccello di fiume che monologa in una lingua che i poeti non conoscono ma si ostinano a scimmiottare. |
________________
|
Joan Miró Uccello (1976) |
Nessun commento:
Posta un commento