Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Epígrafe
|
Epigrafe
|
Se algum dia alguém chegar a ler
este dizer agreste, provavelmente pensará: que pálida lanterna; não é deste metal que a luz é feita. Calma. Pois não. Mas quem assiduamente visita os desvãos onde a noite se acoita não precisa de mais que o clarão desta treva, desta cegueira sem cão e sem bengala, para no escuro rasgar o seu caminho e nele ir progredindo às arrecuas. |
Se un giorno qualcuno riuscirà a leggere
questo rustico scritto, probabilmente penserà: che pallida lanterna; non è di questo metallo ch’è fatta la luce. Calma. Certo che no. Ma a chi assiduamente visita le soffitte ove la notte si raccoglie non occorre altro che il chiarore di questa tenebra, di questa cecità senza cane né bastone, per rintracciare al buio la sua strada e percorrerla camminando all’indietro. |
________________
|
René Magritte Donatore felice (1966) |
Nessun commento:
Posta un commento