Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
As nuvens
|
Le nuvole
|
As nuvens são cabelos
crescendo como rios; são os gestos brancos da cantora muda; são estátuas em vôo à beira de um mar; a flora e a fauna leves de países de vento; são o olho pintado escorrendo imóvel; a mulher que se debruça nas varandas do sono; são a morte (a espera da) atrás dos olhos fechados; a medicina branca! nossos dias brancos. |
Le nuvole sono capelli
che crescono come fiumi; sono i gesti bianchi della cantante muta; sono statue in volo lungo la costa d’un mare; la flora e la fauna lievi di paesi di vento; sono l’occhio dipinto che lacrima immoto; la donna che s’affaccia ai balconi del sonno; sono la morte (l’attesa della) dietro gli occhi serrati; la medicina bianca! i nostri giorni bianchi. |
________________
|
Ferdinand Hodler Fanciulla tra le nuvole (1911-1912) |
Nessun commento:
Posta un commento