Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
A educação pela pedra
|
L’educazione mediante la pietra
|
Uma educação pela pedra: por lições;
Para aprender da pedra, frequentá-la; Captar sua voz inenfática, impessoal (pela de dicção ela começa as aulas). A lição de moral, sua resistência fria ao que flui e a fluir, a ser maleada; A de poética, sua carnadura concreta; A de economia, seu adensar-se compacta; Lições da pedra (de fora para dentro, cartilha muda), para quem soletrá-la. Outra educação pela pedra: no Sertão (de dentro para fora, e pré-didática). No Sertão a pedra não sabe lecionar, e se lecionasse, não ensinaria nada; Lá não se aprende a pedra; lá a pedra, uma pedra de nascença, entranha a alma. |
Un’educazione mediante la pietra: ciclo di lezioni;
Per apprendere dalla pietra, frequentarla; Captare la sua voce lapidaria, impersonale (i corsi cominciano dalla dizione). Lezione di morale: la sua è una fredda resistenza a ciò che fluisce, e a fluire essa stessa, ad essere plasmata; Lezione di poetica: la sua complessione concreta; Lezione di economia, il suo essere massa compatta: Lezioni della pietra (dall’esterno all’interno, cartina muta), per chi vuole scandirla bene. Un’altra educazione mediante la pietra: nel Sertão (ora, dall’interno all’esterno, e pre-didattica]. Nel Sertão la pietra non sa dare lezioni e se desse lezioni, non insegnerebbe niente; Là, la pietra non s’impara: là la pietra, una pietra per nascita, s’infiltra nell'anima. |
________________
|
Andy Goldsworthy Torre di sassi (Land Art) |
Nessun commento:
Posta un commento