Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Pedra, pau, espinho e grade
|
Pietra, bastone, spina e grata
|
“No meio do caminho tinha uma pedra”,
Mas a ousada esperança de quem marcha cordilheiras triturando todas as pedras da primeira à derradeira de quem banha a vida toda no unguento da coragem e da luta cotidiana faz do sumo beberragem topa a pedra pesadelo é ali que faz parada para o salto e não o recuo não estanca os seus sonhos lá no fundo da memória, pedra, pau, espinho e grade são da vida o desafio. E se cai, nunca se perdem os seus sonhos esparramados adubam a vida, multiplicam são motivos de viagem. |
“Nel mezzo del cammin c'era una pietra”,
Ma l’audace speranza di chi valica cordigliere frantumando tutte le pietre dalla prima all’ultima di chi unge tutta la vita nell’unguento del coraggio e della lotta quotidiana fa della linfa beveraggio inciampa nella pietra incubo è lì che fa la scelta verso il balzo, non per la rinuncia non lascia ristagnare i suoi sogni là nel fondo della memoria, pietra, bastone, spina e grate sono le sfide della vita. E se cade, mai vanno perduti i suoi sogni sparpagliati concimano la vita, si moltiplicano stimolano il viaggio. |
________________
|
Bertina Lopes Mafalala (n.d.) |
Nessun commento:
Posta un commento