Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
A fera e a fera
|
La bestia e la bestia
|
Bela não teve medo
Dos cabelos desgrenhados Dos olhos arregalados Do pelo escondendo o corpo Dos dentes raivosos à mostra Das mãos sujas de carne Crua, de restos comidos Dos dedos de unhas crescidas Da barriga arredondada Cheia de cobras e sapos Do sexo esfaimado Sem cortesia de homem Das pernas tortas gigantes Dos pés de bicho do mato E amou-o de tal maneira Que deixou minguar-se a beleza E tornou-se fera com ele. |
Bella non ebbe paura
Dei capelli scarmigliati Degli occhi strabuzzati Del pelo su tutto il corpo Dei denti ringhiosi in mostra Delle mani lorde di carne Cruda, di avanzi di cibo Delle dita dalle unghie lunghe Della pancia tondeggiante Piena di serpi e rospi Del sesso famelico Senza la cortesia virile Delle gambe storte ed enormi Dei piedi da cavernicolo E lo amò a tal punto Da lasciar svanire la propria bellezza Per diventare bestia con lui. |
________________
|
Walter Crane La bella e la bestia di Madame Leprince de Beaumont (1874) |
Nessun commento:
Posta un commento