Cosmogonias


Nome:
 
Collezione:
 
Altra traduzione:
Narlan Matos »»
 
No acampamento das sombras (2001) »»
 
Francese »»
«« precedente /  Sommario / successivo »»
________________


Cosmogonias
Cosmogonie


Entre esses dois numerosinhos cardinais
Cabem infinitos números
O sistema solar inteiro ... e mais eu
Os livros enfileirados, um após o outro
Nas prateleiras longas desta biblioteca
Parecem compor um outro livro, num
Outro plano, noutras nuances

Em tudo há uma passagem que vai dar
  em outra coisa

    coisa dentro de coisa
    fundo sem fundo

Meu gato se aproxima de mim, leve
    Feito um gato
  lambe minhas pernas
Com um olhar felino azul me indaga

Milhões de universos se encaixam
Nos espaços que outros deixam
    E formam imagens
    E formam miragens

E formam estranhas linguagens
Como a língua dos Búlgaros que aterroziravam
A Europa há séculos e séculos atrás

Observando estas formiguinhas aqui
Caminhando lentas no galho do pessegueiro
  Indo em direção cega ao pêssego
    Que amadureceu
  Sem me perguntarem nada

Me pergunto quando é que isso tudo
Vai caber em mim
Tra questi due numerini cardinali
C’è posto per infiniti numeri
L’intero sistema solare... più io
I libri in fila, uno accanto all’altro
Sui lunghi scaffali di questa biblioteca
Sembrano formare un altro libro, su un
Altro piano, con altre tonalità

In tutto c’è un passaggio che immette
  in qualcos’altro

    cosa dentro cosa
    fondo senza fondo

Il mio gatto mi si accosta, leggero
    Come un gatto
  mi lecca le gambe
Con un azzurro sguardo felino mi scruta

Milioni di universi si incastrano
Negli spazi che altri han lasciato
    E creano immagini
    E creano miraggi

E creano strani linguaggi
Come la lingua dei Bulgari che atterrivano
L’Europa secoli e secoli fa

Osservando queste formichine qui
Che avanzano lente sul ramo del pesco
  Dirette alla cieca verso la pesca
    Che è maturata
  Senza chiedermi niente

Io mi domando quando tutto questo
Troverà posto in me.
________________

Félix Vallotton
La biblioteca (1921)
...

Nessun commento:

Posta un commento

Nuvola degli autori (e alcune opere)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant’Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (39) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (105) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (44) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (41) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (40) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (434) Pássaro de vidro (52) Poemas dos dias (23) Poemas Sociais (30) Reinaldo Ferreira (16) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)