Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Ensaio do tempo
|
Saggio sul tempo
|
Me sinto à todo tempo partindo com o vento
Para lugares que não existem mas que existem porque criei Aos poucos tornei-me esta duna cheia de lembranças e esquecimentos Mas sinto a vida passando e o tempo em mim escorrendo Enquanto sofro enquanto rio de felicidade Meu corpo corre contra o tempo e eu corro para eternidade |
Mi sento continuamente portato via col vento
Verso luoghi che non esistono ma che esistono perché li ho creati io A poco a poco son diventato questa duna colma di ricordi e di oblio Ma sento la vita passare e il tempo scorrere dentro di me Mentre soffro mentre rido di felicità Il mio corpo corre contro il tempo ed io corro verso l’eternità |
________________
|
Mark Rothko N°6 (Yellow, White, Blue over Yellow on Gray) (1955) |
Nessun commento:
Posta un commento