Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Tempo
|
Tempo
|
Estas não são as flores que deixei
Estas não são as coisas que deixei Esta mesmo não é a Ana Maria que deixei Ana Maria mudou-se Só as fotografias riem para sempre O mundo não O mundo não é um retrato Este, este não é meu coração Esta, Esse aí não sou eu Eu? Eu me perdi de mim O tempo bate asas Enormes Indiferentes À espreita de ninguém À espera de ninguém Era uma vez Uma vez ... Essas pegadas que arquiteto agora na areia Não durarão muito Não mudarão Não apagarão a arquitetura das que ficaram (no pretérito tudo permanecerá intacto) Aquelas, Aquelas estão mortas Para sempre |
Questi non sono i fiori che ho lasciato
Queste non sono le cose che ho lasciato Anche questa non è l’Ana Maria che ho lasciato Ana Maria è cambiata Solo le fotografie ridono per sempre Il mondo no Il mondo non è un ritratto Questo, questo non è il mio cuore Questa, Questo qui non sono io Io? Io mi sono perduto da me Il tempo batte le ali Enormi Indifferenti In vista di nessuno In attesa di nessuno C’era una volta Una volta... Queste orme che disegno ora sulla sabbia Non dureranno molto Non cambieranno Non annulleranno il disegno di quelle rimaste (nel passato tutto rimarrà intatto) Quelle, Quelle sono morte Per sempre |
________________
|
Tim Leura Tjapaltjarri Dreamtime (1974) |
Nessun commento:
Posta un commento