________________
|
Sedução
|
Seduzione
|
A poesia me pega com sua roda dentada,
me força a escutar imóvel o seu discurso esdrúxulo. Me abraça detrás do muro, levanta a saia pra eu ver, amorosa e doida. Acontece a má coisa, eu lhe digo, também sou filho de Deus, me deixa desesperar. Ela responde passando a língua quente em meu pescoço, fala pau pra me acalmar, fala pedra, geometria, se descuida e fica meiga, aproveito pra me safar. Eu corro ela corre mais, eu grito ela grita mais, sete demônios mais forte. Me pega a ponta do pé e vem até na cabeça, fazendo sulcos profundos. É de ferro a roda dentada dela. |
La poesia m’agguanta con la sua ruota dentata,
mi costringe ad ascoltare immobile il suo stravagante discorso. Dietro il muro mi abbraccia, solleva la gonna perché io veda, folle e amorosa. Se succede la malefatta, le dico, anch’io sono figlio di Dio, lascia che mi disperi. Lei risponde passando la sua lingua calda sul mio collo, mi dice legno per calmarmi, dice pietra, geometria, si rilassa e diventa tenera, ne approfitto per liberarmene. Io corro lei corre di più io grido lei grida di più, più forte di sette demoni. M’agguanta la punta dei piedi e m’arriva fino alla testa, lasciando solchi profondi. È di ferro la sua ruota dentata. |
________________
|
William Blake Pity (1765) |
Nessun commento:
Posta un commento