________________
|
Gorbatchov
|
Gorbaciov
|
A fonte do sol desvelou-se
A foice dos olhos finalmente colheu
Todo o mistério e cegou todo o medo.
Sim, o teu nome é o nome da transparência,
O teu nome é o nome da terra reunificada,
O teu nome é o nome da queda,
Da separação gerada pelo silêncio.
O teu nome é uma página
Onde as pombas finalmente nidificam,
O teu nome é o fruto da oliveira.
O teu nome não cabe no espaço imenso do Leste.
E, por isso, te golpearam
E te fragmentaram.
O teu nome morre rapidamente.
Eu, impotente e pávido, vejo a tua morte.
Choro-te e as minhas lágrimas
Destroem estas palavras inúteis.
A foice dos olhos finalmente colheu
Todo o mistério e cegou todo o medo.
Sim, o teu nome é o nome da transparência,
O teu nome é o nome da terra reunificada,
O teu nome é o nome da queda,
Da separação gerada pelo silêncio.
O teu nome é uma página
Onde as pombas finalmente nidificam,
O teu nome é o fruto da oliveira.
O teu nome não cabe no espaço imenso do Leste.
E, por isso, te golpearam
E te fragmentaram.
O teu nome morre rapidamente.
Eu, impotente e pávido, vejo a tua morte.
Choro-te e as minhas lágrimas
Destroem estas palavras inúteis.
La fonte del sole s’è rivelata
Un battito d’occhi finalmente ha colto
Tutto il mistero e offuscato ogni timore.
Sì, il tuo nome è il nome della trasparenza,
Il tuo nome è il nome della terra riunificata,
Il tuo nome è il nome della caduta,
Della separazione generata dal silenzio.
Il tuo nome è una pagina
Ove le colombe finalmente nidificano,
Il tuo nome è il frutto dell’ulivo.
Il tuo nome non appartiene all’immenso spazio dell’Est.
E, perciò, t’hanno colpito
E t’hanno sbriciolato.
Il tuo nome muore rapidamente.
Io, impotente e pavido, vedo la tua morte.
Ti piango e le mie lacrime
Cancellano queste parole inutili.
Un battito d’occhi finalmente ha colto
Tutto il mistero e offuscato ogni timore.
Sì, il tuo nome è il nome della trasparenza,
Il tuo nome è il nome della terra riunificata,
Il tuo nome è il nome della caduta,
Della separazione generata dal silenzio.
Il tuo nome è una pagina
Ove le colombe finalmente nidificano,
Il tuo nome è il frutto dell’ulivo.
Il tuo nome non appartiene all’immenso spazio dell’Est.
E, perciò, t’hanno colpito
E t’hanno sbriciolato.
Il tuo nome muore rapidamente.
Io, impotente e pavido, vedo la tua morte.
Ti piango e le mie lacrime
Cancellano queste parole inutili.
________________
|
Georges Braque Due uccelli su fondo blu (1959) |
Nessun commento:
Posta un commento